The untydras of Beowulf
I’m going to SEMA next week to give this thing. It needs a bit of work before it’s giveable. I am not very good at revising after the first mad rush of writing. I guess that’s why they call it work.
Abstract
The Beowulf poet introduces Grendel as one of the kin of Cain, from whom all the untydras spring: “Þanon untydras ealle onwocon” (111). While a great deal of critical attention has been paid to the nature and origins of the individual members of the genus untydras, very little exploration has been undertaken on untydras as a word. Most editors of Beowulf translate untydras in line with Klaeber’s gloss of “evil progeny.” Whether the translator’s choice is ‘evil progeny,’ ‘monster,’ or ‘bad broods,’ the untydras are almost always associated explicitly with evil. However, as Thalia Feldman notes in her 1981 article “Grendel and Cain’s Descendants,” “in no single other instance is either untyd or untydre used in OE with such moral connotations” (75). While context is often the ultimate arbiter in translation, we should not lose sight of philology, which may in turn complicate our perception of the operative context.
I argue that translators have been too quick to accept Klaeber’s moralistic gloss in rendering connotative judgment on the untydras of Beowulf. My in-depth study of the Old English corpus supports Feldman’s claim that the connotation of evil is simply not there in other usages outside of Beowulf, and I explore possibilities for a more complex and multivalent gloss. Latin glosses, leechbooks, poetry, and prose show that forms of –tydr- related to progeny and breeding are demonstrably the most common in the corpus. However, translations related to progeny are not the only option; confusions in headword entries, orthographic variations, and Latin glosses suggest associations with physical and moral weakness, barrenness, and destruction, all of which may enrich our understanding of the nature of the monstrous body and monstrous becoming in Beowulf.
big rocks; Christian Vikings
“Orkney’s Christian Viking Heritage”
Recent excavations have uncovered part of an unconventional Viking Age village on the top of another Orcadian sea stack known as the Brough of Deerness, lying at the eastern extremity of Mainland, Orkney’s principal island. At 30m high and 80m across, it is an unexpected place to find a 10th to 12th-century church surrounded by the foundations of approximately 30 other buildings.
ETA: Please read the comments. Jonathan Jarrett stopped by to bring up a few words of caution about the site dating.
busy busy busy
I’m not dead, just insanely busy.
In addition to the little matter of the incompletes I took last semester which are weighing heavily upon me, I’m TAing a section of Brit Lit to 1600, learning Latin (slowly and clumsily), reading Anglo Saxon psalms, taking an Arthurian Tradition class, revising an article on angels to send out for publication, and taking a Comp Lit class on Camp, Performance, and Ritual, which is easily one of the most amazing classes I’ve ever had (and I’ve been in college off and on since 1990 – I went to five undergrad institutions and am on my second grad institution. That’s a lot of classes. They don’t make any more degrees after this one, though, so I’m hoping I can stop being a student one day next decade. Formally, at least.)
My Latin grades are the bad news. The good news is Anglo Saxon psalms are fun; I’m going to SEMA next month which is always fun; and I’m going to Kalamazoo next spring for the first time. I will finally be able to grok all the in-jokes.
But all my writing energy is going elsewhere so this blog has been terribly neglected.
Back to the grind… I mean the Chretien de Troyes…