Lindisfarne Gospels and OE Hexateuch mss available online
News from the British Library:
We are delighted to announce that full colour images of two iconic treasures, the Lindisfarne Gospels and the Old English Hexateuch, have been added to our Digitised Manuscripts site.
Psalm 8 (Paris Psalter) query
Drihten, hwæt is se mann þe þu swa myclum amanst, oþþe hwæt is se mannes sunu þe þu oft rædlice neosast? Þu hine gedest lytle læssan þonne englas; þu hine gewuldrast and geweorðast, and him sylst heafodgold to mærðe…
~ Psalm 8:5-6 (Paris Psalter)
I’m not sure I understand what is being indicated here with “oft rædlice.” Why is God’s being inclined to visit humankind “rædlice”? My irrational hunch is that (and the “oft”) serve/s to make it clear this isn’t the smackdown type of neosung with boils and all, but the gentle warm-fuzzy type of neosung (of which I can’t recall an OT example off the top of my head….) So God neosast oft and raedlice versus aene and … unraedlice?? The PPs Latin just has “Quid est homo quod memor es eius, aut filius hominis quoniam visitas eum?” so that isn’t any help. Inquiring minds…
ETA: Bosworth Toller gives “oft-raedlice” its own entry, as simply meaning “frequently.” I don’t know convinced I am, and I still don’t think I really get what’s being conveyed here by inserting “myclum” and “oft raedlice,” but I guess this makes more sense than my original warm-and-fuzzy-deity theory…